La courte paille (The Short Straw)

Traditional, c. 1755

French:

1. Ce sont les enfants de Marseille,
Sur les eaux s’en vont naviguer
Ont bien été sept ans sur mer,
De terr’ sans pouvoir approcher.

Refrain
Vivronsnous toujours en tristesse?
Auronnous jamais la liberté?

2. Au bout de la septième année
De provisions ils ont manqué,
Leurs chiens, leurs chats il faut qu’ils mangent
Jusqu’aux courroies de leurs souliers.

REFRAIN

3. Ils ont tire la courte paille,
Savoir lequel serait mange,
La capitaine a fait les pailles
La plus courte lui est restée.

REFRAIN

4. Fit appeler P’tit-Jean, son page:
“P’tit-Jean, veux-tu mourir pour moi?”
“Auparavant mais que je meurs,
dedans les hun’s je veux monter.”

REFRAIN

5. Il ne fut pas à demi-hune
Se mit à rire et à chanter,
“Ah! Qu’as-tu donc, P’tit-Jean, mon page?
Qu’as-tu à rire et à chanter?”

REFRAIN

6. “Courag’, courag’, mon capitaine!
Je vois la terre de tous côtés;
Je vois les moutons dans la plaine,
Des bergères à les garder.”

REFRAIN

7. “Je vois trois jolies demoiselles,
au bord de l’eau s’y promener,
Si jamais je descends à terre,
La plus bell’ je l’épouserai.”

REFRAIN

English:

1. These are the children of Marseille,
On the water they have been sailing.
For seven years they have been at sea,
Unable to approach land.

Refrain:
Will we always live in sadness?
Will we never have freedom?

2. At the end of the seventh year
They ran out of provisions,
They had to eat their dogs, their cats
Even the straps of their shoes.

REFRAIN

3. They drew straws
To know which one of them they would eat.
The captain made the straws
And he drew the shortest one.

REFRAIN

4. He said to Little John, his page:
“Little John, would you die for me?”
“But before I die,
I want to climb up the mast.”

REFRAIN

5. He was not even halfway up
When he laughed and sang.
“Ah! What’s the matter, Little John, my page?
What are you laughing and singing about?”

REFRAIN

6. “Courage, courage, my captain!
I see the land of the whole coast;
I see sheep in the plain,
Guarded by shepherdesses.”

REFRAIN

7. “I see three pretty young ladies,
Walking at water’s edge.
If I ever go down to the land
I will marry the most beautiful one.”

REFRAIN

Creative Commons License
Voices Across Time is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License
Permissions beyond the scope of this license may be available at voices.pitt.edu/Permissions.html.